Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 46 / Native Malay / 0 Reviews / 31 Jan 2016 at 12:47

wmi_wkh2003
wmi_wkh2003 46 I was living in Japan for 7 years and...
Japanese

◆ 日常生活でよく使われる語彙や表現、旧試験では扱いの少なかった「複合語」「擬音語・擬態語」「カタカナ語」「話し言葉」なども積極的に取り上げました。
◆ 練習問題の中に、新しい問題形式を意識した問題(文法:「語の並べ替え」「文章の文法」、語彙:「語形成」など)を入れました。

English

◆ Vocabulary and expressions which is frequently used in daily life, the less used in the old test such as "compound words", "onomatopoeia", "Katakana", "speech" are also actively took up.

◆ In the exercises questions, the new problem format of the question that must be aware (grammar: "word of the sort," "sentence of grammar", vocabulary: "word formation", etc.) was put.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 外国人向け「日本語テキスト」の説明文