Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 2 Reviews / 28 Jan 2016 at 09:15

trans0610
trans0610 51 大学時代をアメリカで過ごし、英会話講師・英文テクニカルライター(マニュアル...
English

Ok we will check it an dif we have the Payment we will send it today.

Can you please gige us your ○○ Email adress for checking.



Japanese

分かりました。確認して差分を本日お支払いします。
確認のためあなたのeメールアドレスを教えて頂けますか。

Reviews ( 2 )

fuwafuwasan 60 実務翻訳を勉強中です。どうぞよろしくお願いいたします。
fuwafuwasan rated this translation result as ★★★ 29 Jan 2016 at 18:51

original
分かりました。確認して差分を本日お支払いします。
確認のためあなたのeメールアドレスを教えて頂けますか。

corrected
分かりました。確認して、払込があれば本日お送りします。
確認のためあなたの○○eメールアドレスを教えて頂けますか。

Add Comment
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
greene rated this translation result as ★★★ 31 Jan 2016 at 05:55

original
分かりました。確認して差分を本日お支払いします。
確認のためあなたのeメールアドレスを教えて頂けますか。

corrected
分かりました。支払いが確認できまたら、本日送ります。
確認のためあなたのeメールアドレスを教えて頂けますか。

原文最初の行のan difは、文脈的にand ifのタイプミスですね。

Add Comment
Additional info: ○○決済会社