Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 27 Jan 2016 at 21:42

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese



●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
外国人のお客様の中には、来日前に色々と計画を立て、観光する場所を決めていらっしゃる方もいらっしゃいます。訪れたい場所が多くて時間的に厳しい場合もありますが、お客様にとってはなかなか来ることのできない場所なので、効率よく、楽しく回れるように努力しています。

●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
Thank you very much for visiting Kyoto.


→ ドライバー一覧に戻る

English

▪Please tell us about the things you are committed to doing when you escort foreign customers.
Many of them make plans and decide where to go before they come to Japan.
Even we have no enough time to go all the places they want, we are committed to doing our best to guide them with joy because there are many places you can visit any time.

▪Message for customers in English
Thank you very much for visiting Kyoto.

→Go back to the drivers list

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.