Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 27 Jan 2016 at 21:38

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

●初めて京都を訪れる外国人のお客様をご案内する際に気を付けていることはありますか?
お食事場所を決める際に、そのお店に洋式トイレがあるかどうかが重要なポイントになります。和式は不便に感じられる方が多いので、常に気にかけています。


●実は外国人のお客様はこんなことを思っています!ということはありますか?
外国人のお客様には菜食主義の方が多くいらっしゃいます。その際に気持ちよくご利用いただけるよう、天ぷらやうどん、お蕎麦、お好み焼きなど、おすすめできるお店をご用意しています。

English

Is there anything you are being careful when you guide foreign customers especially who visit Kyoto for the first time? 
When you decide where to eat, the most important thing is if the place has westen style toilet.
They feel inconvenience and uncomfortable with Japanese styled toilet, so I keep in mind about that all the time.

▪Is there anything that foreign visitors actually think about?
There are many vegetarians.
So I check and be prepared to recommend Tempura,Udon,Soba,and Okonomiyaki to make them to enjoy the food without any awkwardness.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.