Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 27 Jan 2016 at 21:35

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

●外国人のお客様に最も喜ばれた出来事を教えてください。
京都の町並みを車窓から楽しまれていたお客様が、道路にゴミがほとんど落ちていないことに感動されていました。日本人のマナーの良さが見受けられる素晴らしい点だとおっしゃっていました。

●初めて京都を訪れる外国人のお客様をご案内する際に気を付けていることはありますか?
お食事場所を決める際に、そのお店に洋式トイレがあるかどうかが重要なポイントになります。和式は不便に感じられる方が多いので、常に気にかけています。

English

▪ What was the thing that foreign visitors were happy about?
The customers on the train were expressed by the fact that there is no rubbish on the streets.
They said this is a proof that Japanese people are mannered well.

▪ Is there anything you are being careful when you guide foreign customers especially who visit Kyoto for the first time?
When you decide where to eat, the most important thing is if the place has westen style toilet.
They feel inconvenience and uncomfortable with Japanese styled toilet, so I keep in mind about that all the time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.