Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Jan 2016 at 20:50

allure02
allure02 50 2004年10月、留学のため来日し、もう12年になります。 日本語学校を...
Japanese

●実は外国人のお客様はこんなことを思っています!ということはありますか?
しっかりとした意志の表明がなされないと不信感を持たれてしまいます。相手も理解してくれるだろうと思わないことです。曖昧な回答は避け、黙ったままうなづくことの無いように注意したいですね。


●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
わかりやすいキーワードを使ってお話するようにしています。ありのままの日本をお伝えして、何気ない風景を感動に変えていけるよう心がけています。

Korean

●사실은, 외국인 손님은 이런 것을 생각하고 있습니다! 라는 점이 있나요?
확실히 의사를 표현하지 못하면, 불신감을 주게 됩니다. 상대가 이해해 줄거라고 생각하지 않습니다. 애매한 답변을 피하고, 입을 다문채 고개만 끄덕이지 않도록 노력하고 싶습니다.

●외국인 손님을 안내할 때, 염두하고 있는 점이 있다면 알려주세요.
알기쉬운 말을 사용해 이야기하려고 노력하고 있습니다. 있는 그대로의 일본을 전달하고, 평범한 풍경이지만 감동할 수 있도록 신경쓰고 있습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.