Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Jan 2016 at 20:40

hansujin
hansujin 50 韓国では日本語教育分野では最高の大学で、大学院を含め含め6年間丁寧に日本語...
Japanese

●外国人のお客様が日本に来て、最も喜ばれるシーンを教えてください。
初めて京都に来られる方は特にそうですが、本物の舞妓さんや芸妓さんがさっそうと祇園の街を歩かれている姿を見ると、「これぞ京都!」といった感じで興奮されます。


●初めて京都に来られた外国人のお客様がどのようなことで戸惑ったり、驚かれたりしますか?
日本人にとっては当たり前でも、英語で説明がないと、どうしてよいかわからないようです。例えば、お寺で靴を脱ぐ時に、すのこの上に靴のままあがって怒られたりなど。

Korean

・외국인 손님이 일본에서 가장 즐거워 하는 장면을 알려주세요.
처음 교토에 오는 손님은 특히,실물의 마이코나 게이코(전통기생)가 씩씩하게 기온 거리를 걷고 있는 것을 보면 「이거야 말로 교토!」라는 듯이 흥분합니다.

・처음 교토에 온 외국인 손님들은 어떨 때 당황하거나 놀라나요?
일본인에게는 당연한 것도 영어로 설명하지 않으면 모르는 것 같습니다. 예를들어,절에서 구두를 벗어야 하는 마루 같운 곳에서 구두를 신고 올라가서 혼나기도 합니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.