Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 27 Jan 2016 at 19:28
Japanese
●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
常にお客様がどういう事柄(例えば、庭園、建築、仏教美術、伝統工芸…)に興味を持たれているかに注意し、あきさせないように訪問地にも変化をつけるようにしています。
●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
I will be happy to help you make your stay in Kyoto a pleasant and unforgettable one.
→ ドライバー一覧に戻る
English
●Tell us what you always try to keep in mind as you escort foreign guests.
I always pay attention to what kinds of attractions they like most (for example, gardens, buildings, buddhist art, traditional crafts) and try to vary the locations so that they don't get tired.
●Leave a message to our customers in English.
I will be happy to help you make your stay in Kyoto a pleasant and unforgettable one.
→Return to drivers list