Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Jan 2016 at 21:06

ray21
ray21 50 幼少期〜中学まで海外で10年過ごし、高校・大学は青山学院大学に在学していま...
Japanese

あなたが私を信用していないという事を知って驚いてます。
私が先にバンクチェックを出すと言うのは契約のプロシージャーには無かったことなので私は絶対にそれをしません。
しかしあなたにも安心してもらう方法があります。
1.契約通りにあなたはバンクチェックを持ってきて私と一緒に銀行に入ります。
2.口座に入金後、当日中に指定宛のバンクチェックを発行してあなたに渡します。
この間に私のパスポートをあなたに預けても構いません。
全てが完了するまではお互いに外に出ないで銀行の中で待機します。

English

I am surprised to hear that you cannot trust me.
I cannot give you the bank cheque beforehand because it was not included in the procedures of the agreement.
However I think you could trust me by this way.
1. As the agreement says, you will come with your bank cheque and we will go to the bank together.
2. After I settle the payment to the bank account, I will have the bank cheque issued within that day, and give it to you.
I don't mind if you keep my passport during this time.
We both will stay inside the bank until the whole process is complete.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.