Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 49 / 1 Review / 26 Jan 2016 at 12:27

furi
furi 49 初めまして。 ディヤーと申します。インドネシアから来ました。ご両親は日本...
Japanese

10万ドル以上でないとL/Cが発行できないのであれば、10万ドル相当の台数を送っても良いですか?
台数は40台位になると思います。その台数はすでに確保しているので、今回おその台数を送ってもいいか教えてください。それらには大型で、仕入れ価格が高いものも含まれます。仕入れ価格を送るので、販売予想価格と照らし合して利益が出るかもう位置を確認をお願いします。
それともう一つ質問です。マニラ港にコンテナを送りますが、マニラはサウスポートでしょうか?サザンポートでしょうか?

English

If can't be issued L/C and not more than 100000 dollar, Would you like to send equivalent number of $ 100,000 ?
The number is 40 units. That number has already been secured, please tell me, Could we send this time you that number. In large to them, it will also include those higher purchase price. Since sending the purchase price, please check the other position or the engaged against the sale expected price profitable.
At the same is another question. Send the container to Manila harbor, but if Manila would Southport? What Southern port?

Reviews ( 1 )

yyokoba 63 日本語<>英語
yyokoba rated this translation result as 27 Jan 2016 at 12:58

英語の文章としての体裁が全く取れていません。

Add Comment