Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Dec 2011 at 01:02

Japanese

男たちは目を丸くして、数枚の金貨を見詰めている。

ザクロ:「それでいいだろう。金貨の使い方がわからないわけではあるまい」

*******

 卵屋は表通りから外れているため、運良く人通りはなかった。

 荒い息をなんとか落ち着かせようと浅い呼吸を繰り返し、ミズキは頭を押さえる。
 あまり眠っていないのに頭に血が上ってしまい、眩暈を覚えたのだった。

 ザクロが何か言いたそうに口を開きかける。

ミズキ:「………失礼しました」

English

The guys widened their eyes and stared at the golden coins.
Zakuro: “That should do. You know how to use golden coins, don’t you?”


Fortunately no one was around because the egg store was away from the main street.

To calm down his heavy breath, Mizuki repeated shallow breath several times and he held his head.
He felt dizzy because his blood was rising when he had little sleep.

Zakuro was about to open his mouth as if he wanted to say something.

Mizuki: “….. My apologies.”

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm