Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 46 / Native Malay / 0 Reviews / 25 Jan 2016 at 19:46

wmi_wkh2003
wmi_wkh2003 46 I was living in Japan for 7 years and...
Japanese

京都観光おもてなしコンシェルジュ

【3/19】京都観光おもてなしコンシェルジュ 任命式

東本願寺渉成園・ろう(門に良)風亭にて、京都市産業観光局MICE推進室による「京都観光おもてなしコンシェルジュ」及び「京都国際観光おもてなしコンシェルジュ」任命式が開催されました。



「京都観光おもてなしコンシェルジュ」とは、2020年の東京五輪を見据えて、京都市が「おもてなし」の質を高めるため、観光に携わる人を対象に任命する制度。

English

Kyoto tourism hospitality concierge

[3/19] Kyoto tourism hospitality concierge appointment ceremony

The appointment ceremony for "Kyoto tourism hospitality concierge" and "Kyoto international tourism hospitality concierge" by Kyoto City Industrial Tourism Bureau MICE Promotion Office was held at Higashi Honganji Temple Shoseien Garden Lowe (Yoi gate) Kaze-tei.
.

The "Kyoto tourism hospitality concierge" is about plan to appoint the people who work in tourism to improve the quality of the Kyoto City "hospitality" in anticipation of the Tokyo Olympics of 2020.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■京都観光おもてなしコンシェルジュ
http://kyoto-city-omotenashi.jp/conciergelist/