Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 47 / Native Malay / 1 Review / 23 Jan 2016 at 17:56

wmi_wkh2003
wmi_wkh2003 47 I was living in Japan for 7 years and...
English

All Lux Divine Jewelry is hand-fabricated using different styles of bench jeweler techniques & Wire Wrapping. Metals used are Sterling Silver, 14kt gold fill, 24kt gold overlay, 24kt gold & Fine Silver plate, 14kt Gold, Brass & Copper. Each gemstone is hand picked and all pieces are hand crafted in Los Angeles, Ca. Every item is intended for the free spirits, bohemian babes & earth mamas of the world. We started off as a jewelry line and have expanded over the years to a one stop shop offering jewelry, clothing, shoes, bags and other accessories for the wild at heart. What makes our label unique is our one of a kind pieces.

Japanese

すべてラックス神のジュエリーは、ベンチ宝石商技術&ワイヤラッピングの異なるスタイルを使用して手作業で製作されます。使用される金属は、スターリングシルバー、14ktの金フィル、24ktの金オーバーレイ、24ktの金&ファイン銀プレート、14ktの金、真鍮&銅です。各宝石は手で選んで、すべての作品は、ロサンゼルス、CAで手作りされています。すべての項目は、世界の自由な精神、自由奔放な女の子&地球ママを対象にしています。私たちはジュエリーラインとしてスタートし、宝石類、衣類、靴、バッグや心にワイルド他のアクセサリーを提供するの一時停止店に年間で拡大しています。私たちのラベルが何かユニークなのか、一種の作品が私たちの一つです。

Reviews ( 1 )

yokokh2015 rated this translation result as ★★ 26 Jan 2016 at 11:32

original
すべてラックスのジュエリーは、ベンチ宝石商技術&ワイヤラッピングの異なるスタイルを使用して手作業で製作されます。使用される金属は、スターリングシルバー、14ktの金フィル、24ktの金オーバーレイ、24ktの金&ファイン銀プレート、14ktの金、真鍮&銅です。各宝石は手でんで、すべての作品は、ロサンゼルス、CAで手作りされています。すべての項目は、世界の自由な精神、自由奔放な女の子&地球ママを対象にしています。私たちはジュエリーラインとしてスタートし、宝石類、衣類、靴、バッグや心にワイルド他のアクセサリーを提供の一時停止店年間で拡大してい。私たちのラベルが何かユニークなの一種の作品が私たちの一つです。

corrected
すべてラックス・ディバインのジュエリーは、ベンチ宝石商技術&ワイヤラッピングの異なるスタイルを使用して手作業で製作されます。使用される金属は、スターリングシルバー、14ktの金フィル、24ktの金オーバーレイ、24ktの金&ファイン銀プレート、14ktの金、真鍮&銅です。各宝石はされ、すべての作品は、カリフォルニア州ロサンゼルスで手作りされています。すべての商品は、世界の自由な精神、自由奔放な女の子&地球ママを対象にしています。私たちはジュエリー商品からスタートし、数年の後、宝石類、衣類、靴、バッグ、その他のアクセサリーをワン・ストップ・ショッピングで心を込めて提供できサービスに拡大しました。私たちのラベルがユニークなの、私たちの商品が独自性を持っているからです。

wmi_wkh2003 wmi_wkh2003 26 Jan 2016 at 21:15

Thank you for your correction.

Add Comment