Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 23 Jan 2016 at 21:14
All Lux Divine Jewelry is hand-fabricated using different styles of bench jeweler techniques & Wire Wrapping. Metals used are Sterling Silver, 14kt gold fill, 24kt gold overlay, 24kt gold & Fine Silver plate, 14kt Gold, Brass & Copper. Each gemstone is hand picked and all pieces are hand crafted in Los Angeles, Ca. Every item is intended for the free spirits, bohemian babes & earth mamas of the world. We started off as a jewelry line and have expanded over the years to a one stop shop offering jewelry, clothing, shoes, bags and other accessories for the wild at heart. What makes our label unique is our one of a kind pieces.
すべてのラックスデバインジュエリーは、ベンチ宝石職人の技術の異なるスタイルとワイヤーラッピングを使用してハンドメイドされる。使う金属は、スターリング銀、14kt金の詰物、24kt金のオーバレイ、24kt金及び純銀板、14kt金、真鍮及び銅である。各宝石用原石は、精選され、そして、すべての部品は、カルフォルニアのロサンゼルスで巧みに手で作られる。あらゆる製品は、自由な精神、ボヘミアンベーブ及び世界のアースママを目指している。我々は、ジュエリーラインとして出発した。そして、長年にわたって、宝石、衣類、靴、バッグ、その他のアクセサリーを提供するワイルドで心からのワンストップ店に拡大した。我々のレーベルをユニークにするものは、我々の類をみない作品である。
Reviews ( 1 )
original
すべてのラックスデバインジュエリーは、ベンチ宝石職人の技術の異なるスタイルとワイヤーラッピングを使用してハンドメイドされる。使う金属は、スターリング銀、14kt金の詰物、24kt金のオーバレイ、24kt金及び純銀板、14kt金、真鍮及び銅である。各宝石用原石は、精選され、そして、すべての部品は、カルフォルニアのロサンゼルスで巧みに手で作られる。あらゆる製品は、自由な精神、ボヘミアンベーブ及び世界のアースママを目指している。我々は、ジュエリーラインとして出発した。そして、長年にわたって、宝石、衣類、靴、バッグ、その他のアクセサリーを提供するワイルドで心からのワンストップ店に拡大した。我々のレーベルをユニークにするものは、我々の類をみない作品である。
corrected
ラックスデバインジュエリーは、ベンチジュエラー(宝石加工職人)の持つあらゆる技術と、ワイヤーラッピングを駆使し、全てハンドメイドされている。使う金属は、スターリング銀、14kt金の詰物、24kt金のオーバレイ、24kt金及び純銀板、14kt金、真鍮及び銅である。各宝石用原石は、ひとつずつ人の手によって精選され、そして、すべての部品は、カルフォルニアのロサンゼルスで職人の手で仕上げられる。私たちの製品は全て、世界中のあらゆる自由な魂、自由を愛するボヘミアンベイビーと、全てを包むアースママへ向けられている。我々は、ジュエリー商として出発し、宝石、衣類、靴、バッグ、その他のアクセサリーを、ワイルドである事を忘れない人たちへワンストップで提供するレーベルへと長年かけて成長してきた。我々のオリジナル商品ひとつひとつを通して、ラックスデバインジュエリーのアイデンティティを感じて欲しい。
エッジのたったブランドの、自社ウェブの主要ページトップに来るコピーということで、ひねった、クセの強い英文でした。
文意はおおよそOKだったと思いましたので、星を4つとさせて頂きました。(そのまま訳すとどうしても不自然な日本語になります)
添削では、原文のひねりと、クセをできるだけ日本語で再現してみました。