Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Jan 2016 at 15:07

hhanyu7
hhanyu7 60
Japanese

彼はあなたの工場に行きますが、それは製造に入る段階で工場に行く予定だと言っています。
今回の原料を送ってもらう件ですが、その件は急ぎで添加物を製造開発しないといけないのでその為に原料がすぐに必要です。なのでできれば早急にAirで送ってほしいと思っています。

English

He will go to your factory, but he says he plans to go there at the phase when the production will start.
Regarding materials, which I asked you to send here, we need them right away because we have to develop additives and manufacture them immediately. So if possible, I want you to send them to us by air as soon as possible.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.