Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 21 Jan 2016 at 14:35
This is still in my "pay now" section. Any chance you knowhow to remove jt?
Did you get the package yet?
Hi! Yesterday I received massage from dhl that my delivery is on hold?! I don't know why but they were asking me twice to pay 0,45 pence to have the item delivered today by 11 am,I didn't have any massage confirming my payment (which I did twice) and as I looking up to track the item is at customs. Why did I have to pay extra?
今もまだ"pay now"の状態にあります。どうにかして取り消す方法はありませんか。
もうパッケージを得られましたか。
こんにちは。昨日、私が注文した分の配送が保留されているとdhlから連絡がありました。どうして彼らが、今日の午前11時までに商品を配送してもらうために0.45ペンスを2回も払えと言っているのか納得いきません。2重に支払ったという連絡は受け取っていませんし、追跡したところ商品は税関にあるようなので。どうして追加料金を払わなくてはいけないのでしょうか。
Reviews ( 1 )
original
今もまだ"pay now"の状態にあります。どうにかして取り消す方法はありませんか。
もうパッケージを得られましたか。
こんにちは。昨日、私が注文した分の配送が保留されているとdhlから連絡がありました。どうして彼らが、今日の午前11時までに商品を配送してもらうために0.45ペンスを2回も払えと言っているのか納得いきません。2重に支払ったという連絡は受け取っていませんし、追跡したところ商品は税関にあるようなので。どうして追加料金を払わなくてはいけないのでしょうか。
corrected
今もまだ"pay now"の状態にあります。どうにかして取り消す方法はありませんか。
もうパッケージはお手元に届きましたでしょうか。
こんにちは。昨日、私が注文した分の配送が保留されているとdhlから連絡がありました。どうして彼らが、今日の午前11時までに商品を配送してもらうために0.45ペンスを2回も払えと言っているのか納得いきません。2重に支払ったという連絡は受け取っていませんし、追跡したところ商品は税関にあるようです。どうして追加料金を払わなくてはいけないのでしょうか。