Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 21 Jan 2016 at 14:32

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
English

This is still in my "pay now" section. Any chance you knowhow to remove jt?

Did you get the package yet?

Hi! Yesterday I received massage from dhl that my delivery is on hold?! I don't know why but they were asking me twice to pay 0,45 pence to have the item delivered today by 11 am,I didn't have any massage confirming my payment (which I did twice) and as I looking up to track the item is at customs. Why did I have to pay extra?

Japanese

まだ’pay now’セクションにあります。どの様に削除するかわかりますか?

もう荷物は受け取りましたか?

やあ!昨日DHLから発送が保留になっているってメッセージを受け取ったよ? なぜかは分からないけども
彼らは11時までにアイテムを発送するには2回45ペンス払う様言ってきたんだ、私は支払完了のメッセージは受け取ってないけども(二度すでにした分)トラッキング情報を見ると荷物は税関にある。なぜ追加を払わなければ鳴らなかったのですか?

Reviews ( 1 )

ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotoko rated this translation result as ★★★ 25 Jan 2016 at 15:48

original
まだ’pay now’セクションにあります。どの様に削除するかわかりますか?

もう荷物は受け取りましたか?

やあ!昨日DHLから発送が保留になっているってメッセージを受け取ったよ? なぜかは分からないけども
彼らは11時までにアイテムを発送するには2回45ペンス払う様言ってきたんだ、支払完了のメッセージは受け取ってないけども(二度すでにした分)トラッキング情報を見ると荷物は税関にある。なぜ追加を払わなければらなかったのですか?

corrected
まだ’pay now’セクションにあります。どの様に削除するかわかりますか?

もう荷物は受け取りましたか?

やあ!昨日DHLから発送が保留になっているってメッセージを受け取ったよ? なぜかは分からないけども
彼らは今日の11時までにアイテムを発送するには45ペンス払う様に2度言ってきた支払(二度すでにした分)を確認したというメッセージは受け取っておらず、トラッキング情報を見ると荷物は税関にある。なぜ追加を払わなければらなかったのですか?

Add Comment