Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jan 2016 at 20:50

saren
saren 50 日本語、中国語、モンゴル語(縦文字)の運用ができます。 なんでもまじめに...
Japanese

第一弾として、倖田來未とコラボしたHello KYOTOと京都市地下鉄の金曜日限定深夜便である「コトキンライナー」周知ポスターが京都市地下鉄全駅に本日より掲示!
Hello KYOTOのアプリ内にあるAR機能で取り込むと、スペシャル映像を見ることができる仕様になっているのでお見逃しなく。
今後はアプリ内に倖田來未のコンテンツを追加するなど様々な取組みが発表されていく予定です。

■Hello KYOTOオフィシャルサイト
http://kyoto-city.avex.jp/

Chinese (Simplified)

作为第一弹,幸田来未跟Hello KYOTO被登载在,京都地铁公司的深夜列车「古都金」线的宣传海报上。此海报从今日起,被揭示在京都地铁的各个车站。
在Hello KYOTO应用软件里,引用AR功能有幸能欣赏特别影像,请不要错过。
今后,Hello KYOTO应用软件也准备发表关于幸田来未的内容。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。