Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 20 Jan 2016 at 18:07

hieru69
hieru69 61 我姓黃,目前居住於台北。我從學生時代開始學習了八年的日語。畢業後我進入台灣...
Japanese

縦型MVはスマプラムービー初!新曲「On And On」の縦型MVフルサイズが特典映像として収録決定!


新曲「On And On」のスマホ向けミュージックビデオが、明日発売となる「WINTER of LOVE」スマプラムービー特典映像として収録されることが決定しました!
スマプラムービーに縦動画が収録されるのは倖田來未が初となります。
従来の16:9の横長のミュージックビデオとは異なり、スマホの縦長サイズに合わせたこれまでにはない新しい映像作品となっている今回のミュージックビデオ。

Chinese (Traditional)

首支直式MV在智慧型手機及平板登場!新歌曲「On And On」的直式完整MV將收錄特典影像!

為智慧型手機特別制作的新曲「On And On」音樂錄影帶,將作為平板錄像特典收錄在明天開賣的的「WINTER of LOVE」裡了!
這是KUMI KODA首次在平板錄像中收錄直式影像。
不同於過去16:9橫長尺吋的音樂錄影帶,這回是配合平板直立的尺吋,將是前所未見的影像作品。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。