Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 23 Dec 2011 at 03:05
Japanese
②/3この場合、あなたの評価はわるくしないつもりだ。誠実にすぐ実行してくれれば、評価も非常に良いにします。
ただし、あなたが誠実に返金におおじてくれない場合は、EbayとPayoalに申告するし、当然のことながらあなたの評価は良くなくなだけである。
私は、今冷静になっているので、通常の事務的処理を淡々とこなすだけである。
English
I dont want to give bad evaluation in case of point 2 of 3.
But if you solve this matter sincerly, then there are chances for your good evaluation.
However, if you dont refund the amount sincerly, I will report it to Paypal and Ebay, and your assessment will be ofcourse just bad.
Since I have been calm now, and this constitutes only clerical processing I am taking this matter easily.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
紳士的な文章でお願いします。