Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Dec 2011 at 02:48

Japanese

 店主は嬉しいやら恐れ多いやらで混乱しているようだった。
 そんな亭主に半額を握らせ、ミズキとザクロは卵屋を後にする。

ミズキ:「いいんですか。村の小さな卵屋に王宮の全部の卵を任せても」

ザクロ:「お前たちが食べて生きているではないか。問題はないだろう。無駄に高い卵を買って毎日消費するよりは、それを給金にして人材を増やしたほうがいいだろう」

ミズキ:「無駄に高い卵、ねぇ」

English

The egg store owner seemed to be confused with joy and dread.
Mizuki made him take the half price of the eggs and left the store with Zakuro.

Mizuki: “Are you sure about that? To order all the egg used in royal palace to such a small village store. “

Zakuro: “You guys eat that egg and still alive. There shouldn’t be a problem. Money will be better spent for salary of personnel, instead of wasting on unnecessarily expensive egg every day.”

Mizuki: “Unnecessarily expensive egg, hum”

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm