Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Jan 2016 at 14:09

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

先ほど郵便のサイトで確認したところ、あなたの荷物は15日にミラノの交換局を出発した記録があります。私もこれほど配達に長期間を要するとは予想していませんでした。お待たせしてしまい申し訳ありません。
また神棚は、一度使ったものはたきあげと称して燃やしてしまうのが日本の習慣です。神様の住む神聖なものなので燃やしてしまいます。神棚が中古品として出回ることはまずあり得ません。新品でお探しになるのが良いと思います。日本から英国への配達は7日~14日程度要します。もう少しお待ち下さい。

English

As far as I checked in the post office site a couple of minutes ago, your item is recorded that its delivery started at Milan switching center on 15th. Even I did not expect it takes so long to deliver it to you. I am very sorry to make you wait so long.
It is Japanese custom that a home shrine is going to be burnt after it is used, so called "Takiage". As it is holy thing where Gods live, so we burn it after we use it. It as almost impossible for us to find a used home shrine in the market.
I encourage you to try to find it as a brand new item. It would take 7 days to 14 days to deliver from Japan to England. Thank you for your patience.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 原文に忠実でなくとも、意訳していただいて構いません。