Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jan 2016 at 11:10

Japanese

朝はお客さんの朝食の準備、片付けをした後、農園でパイナップルやマンゴー、他様々な野菜を育てていたので、それのお手伝いをした。それまでパイナップルが地面から生えている姿をみたことがなかったので、それを見るだけでも楽しかった。パイナップルの実が日に焼け過ぎないように新聞紙や布で一つ一つ実を包み、芯が育ちすぎて実に栄養がいかないように芯をくり貫いたり、パイナップルの葉がとがっている為足が傷だらけになったりとこれまで知らないことだらけだったので発見がたくさんあった。

English

早上準備好客人的早餐收拾好之後,還需要幫忙在農場裡種鳳梨呀蘋果等各種各樣其他的蔬菜。從來沒見過鳳梨從地面上生長出來的樣子,因此僅僅看到這一幕就感到非常開心。為了不讓鳳梨的果實被太陽過度照射,就用報紙把它們一個個裹起來,從來不知道過度培植核心的部分會導致營養無法輸送道果實上因此對核的部分進行了挖掘,從來不知道鳳梨的葉子末端過分尖細的話會傷及根部。這些從來都不知道的事情讓我有了很多心發現。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: できるだけ長文にして下さい。お願いします。