Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jan 2016 at 15:39

wwc92
wwc92 50 From Hong Kong. 日本在住10年。 日本語能力試験N1 ...
Japanese

■ イヤーマフについて
小さなお子様用に無料でイヤーマフをご用意しております。ご希望の方は当日スタッフにお声掛け下さい。
数量限定のため、数が無くなり次第終了とさせて頂きます。

【playroom】
●申込・確認期間●
2016年1月16日(土)12:00から2016年1月25日(月)23:59まで
※申込期間内にご入会した方までが対象です!!
●当落確認・入金期間●
2016年1月30日(土)15:00~2016年2月4日(木)23:00

Chinese (Traditional)

■ 防音耳罩
免費提供給小孩用的防音耳罩。如有需要請當天向工作人員查詢。
數量有限,供完即止。

【playroom】
●申請・確認日期●
2016年1月16日(六)12:00至2016年1月25日(一)23:59
※只適用於在申請期間内完成入會的人士
●確認當選落選・付款日期●
2016年1月30日(六)15:00至2016年2月4日(四)23:00

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。