Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 22 Dec 2011 at 18:56

English

Social Games Big in Asia, But How are They Doing in India?

We’ve written much here on this blog about social gaming in Asia, particularly in China and Japan. But we don’t hear too much about the social gaming space in India. Today we’re hearing from MOL, Asia’s leading e-payment provider for games and social networks, that social gaming is ‘experiencing huge growth’ in that country.

MOL India says about half of the nation’s Facebook users play social games. They say that this is about 10 million social gamers, although user metrics for Facebook are never easy to nail down (SocialBakers says 38 million total right now).

Ganesh Kumar Bangah, MOL’s CEO further explains:

Japanese

ソーシャルゲームはアジアでは人気がありますが、インドではどうでしょうか?

私たちは、特に中国と日本ではアジアでのソーシャルゲームについてこのブログでよく書いていますが、インドでのソーシャルゲームについてはあまり聞いた事がありません。今日、アジアのゲームとソーシャルネットワーク向けの有力な電子ペイメントプロバイダーであるMOLから聞きましたが、ソーシャルゲームは“その国で急激な成長”をしているとのことです。

MOLインドは、国のフェースブックユーザーのおよそ半数がソーシャルゲームをしていると伝えています。その数は約1000万人のソーシャルゲーマーとなるとのことです。しかし、フェースブックのユーザー数を知るのは簡単ではないですが。(ソーシャルベイカーによると、現在では合計3800万とのことです。)

MOLのCEOであるGanesh Kumar Bangah氏からの説明の続きです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの翻訳になります。~である、~だ調でおねがいします。http://www.penn-olson.com/2011/11/22/mol-social-gaming/