Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 61 / 0 Reviews / 18 Jan 2016 at 19:00

kkmak
kkmak 61
Japanese

地下鉄駅構内などのポスターをHello KYOTOアプリのARカメラで撮影すると、特別な動画を見ることができます!
今後も様々な仕掛けを企画しておりますので、おたのしみに!

※Hello KYOTOアプリのAR(仮想現実)機能がご利用になれない場合はアプリを再起動して頂くか、各アプリストアでアプリをアップデートしてください。

◆京都市応援プロジェクト
世界を魅了し続ける「京都」を守り、育て、大切に未来へ引き継ぐため、アプリを通して多くの方々に応援を呼びかけるプロジェクトです。

Chinese (Simplified)

用Hello KYOTO应用的AR相机拍下地下铁车站内等等的广告后,可以看到特别的动画!
今后也将企画各式各样的设备,敬请期待!

※若无法利用Hello KYOTO应用的AR(假想现实)功能,重新启动应用或请到各个应用商店升级。

◆京都市支援企画
为了守护、孕育、即将接管未来的持续吸引世界的「京都」,透过应用向多位的使用者号召支援的计画。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ・ロームシアター京都(Rohm Theatre Kyoto)
※半導体メーカー「ROHM」社がネーミングライツを取得した京都の劇場です。
http://www.rohm.co.jp/web/japan/

・コトキンライナー(Koto-Kin Liner)(古都金)
※京都市営地下鉄が金曜日の終電を延長したことをPRするキャンペーンの愛称です。
「古都」と「金曜日」を合わせた通称です。
http://www.city.kyoto.lg.jp/kotsu/page/0000188685.html

・市民しんぶん
※京都市が発行しているフリーペーパーです。
http://www.city.kyoto.lg.jp/menu5/category/72-2-0-0-0-0-0-0-0-0.html