Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Jan 2016 at 18:28

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

今、【倖田組 / playroom】から「キセカエ♪mu-mo」に新規会員登録、または追加コースご登録で、300ポイントプレゼント中!今後も倖田來未のスペシャルなキセカエや壁紙の配信を予定しておりますので、このチャンスをお見逃しなく!!
倖田組会員はコチラから♪
playroom会員はコチラから♪
※ポイントプレゼントは、スマートフォンのみ対象となります。
※「キセカエ♪mu-mo」会員登録は、必ずファンクラブ サイトへログイン後、ダウンロードページよりご登録ください。

English

We will give you 300 points as a present if you register at "Kisekae mu-mo" from "Koda gumi/playroom" as a new member or at additional course!
As we are going to distribute the Kumi Koda's special kisekae and wall paper, you should see this chance!!
Members of Koda gumi register here.
Members of playroom register here.

*The point present is only for smart phone.
*As for registration of "Kisekae mu-mo" member, would you register at download page after logging in the website of fan club?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。