Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Jan 2016 at 17:50

miiicchan922
miiicchan922 50 Noexperience
Japanese

※『ファミリーシート』とは、小さなお子様やライブを着席して御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただくチケットで、ライブ中は必ず着席していただきます様お願い致します。
※ステージからの近さを保証する座席ではございません。
※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。
※小学生以上有料 (小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。)
※playroom限定、ピクチャーチケットでお届けいたします。

Korean

※『 패밀리 시트 』는 작은 아드님이나 라이브를 앉아 보아라가 되고 싶다는 여러분 위해 준비하는 티켓에서 라이브 중에는 꼭 앉아 드리도록 부탁 드립니다.
※스테이지에서 가까움을 보증하는 좌석은 아닙니다.
※패밀리 시트는 코다구미·playroom에서만 접수가 됩니다.
※초등 학생 이상 유료(초등 학생 미만의 아이님도 좌석이 필요한 경우는 티켓이 필요합니다.)
※playroom제한, 픽쳐 티켓으로 제공합니다

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。