Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Jan 2016 at 14:29

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

「メールありがとう。私はドバイのショーへは参加しません。(私はそれを知らなかった!)それからスカイプの件ですが、私はテキストでも時間がかかるので今まで通りメールでの対応でかまいません。あなたのお心使いにとても感謝しています。ありがとう!」 「明日発売のキットですが、私たちは販売することはできますか? 恐らくお問い合わせが多いので私たちに販売させてもらえたら日本のファンはとっても喜ぶと思います。ぜひ検討して頂けませんか?」

English

"Thank you for your email. I will not attend the show in Dubai. (I didn't know about it.) And as for Skype, it still works for me to keep using email support because it takes for a while even in text typing for me. I appreciate your consideration. Thanks!" "Can we sell the kit which is to be released tomorrow? I believe many customers are interested in it, and will try to contact us about it. Si, they would be pleased if you allow us to sell it in Japan. Can you please consider about it positively? Thanks."

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.