Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 16 Jan 2016 at 11:15

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

The payment is completed :) Thank you very much! Also, would you please declare the value of the item to 15 000 Yen at my own risk? I will avoid paying customs that way. Customs are riddiculously high in Poland and many seller in Japan have agreed to declare the value to 15 000 Yen.
Thanks!

Japanese

支払いが完了しました。どうもありがとうございました。また、私自身がリスクを負いますので商品価格を1万5000円と記載して頂けますでしょうか。関税がかかるのを避けるためです。ポーランドでは関税が目が飛び上がるほど高く、日本の多くの販売者は1万5000円と記載することに同意してくださっています。
Yenより
よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 18 Jan 2016 at 14:58

original
支払いが完了しました。どうもありがとうございました。また、私自身がリスクを負いますので商品価格を1万5000円と記載して頂けますでしょうか。関税がかかるのを避けるためです。ポーランドでは関税が目が飛び上がるほど高く、日本の多くの販売者は1万5000円と記載することに同意してくださっています。
Yenより
よろしくお願いします。

corrected
支払いが完了しました。どうもありがとうございました。また、私自身がリスクを負いますので商品価格を1万5000円と記載して頂けますでしょうか。関税がかかるのを避けるためです。ポーランドでは関税が目が飛び上がるほど高く、日本の多くの販売者は1万5000円と記載することに同意してくださっています。
よろしくお願いします。

大変いいと思います。

This review was found appropriate by 50% of translators.

Add Comment