Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Jan 2016 at 19:06

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

いつも我々から商品を購入頂きありがとう御座います
ご希望の商品はAAですか?
現在品薄で仕入元からの値段が上がっていますので少し待ってくれれば価格も落ち着きBulk pricingを提供する事は可能かと思います
大量注文のお取引にあたり以下について教えて下さい
幾つ購入予定ですか?
他のサプライヤーは幾らの値段で販売可能だと言っていますか?
あなたはWEBサイトを持っていますか?もしある場合はURLを教えて下さい
またご連絡頂ければ幸いです

English

Thank your your make a purchase at our shop.
The item you need is AA?
Currently it is almost out of stock, and its wholesale price is getting high. If you can wait for a while, the price will be stable, and we expect we can provide Bulk pricing for you.
Prior to making bulk order, can you please let me know about following things?
How many are you going to make a purchase?
What price do other suppliers present to you in order to establish the deal?
Do you have your WEB site? If you do, please let me know the URL.
I am looking forward t hearing from you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.