Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Jan 2016 at 18:21

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

新しい人形のご連絡をありがとうございました
これらの人形は全て$20で自立できる設計に変更できますか?
あと、現在これらの人形はAlibabaで見つけた別の販売者と以下の価格で取引しています
URL
価格
現在Jollyと取引している132cm人形と同じように、1週間に1体ずつ注文しています
でも、取引を始めたばかりなのでアフターサービスに不安があります
同じ価格で取引できるなら付き合いの長いJollyにお願いしたいのですが、それは可能ですか?
厳しいようでしたら断ってくれて大丈夫です

English

Thank you for your email as for the new dolls.
Is it possible to design them again to enable it to stand by themselves by $20?
And, we are dealing these dolls with another agent found in Alibaba with following prices.
URL
Price
In the same way as 132cm doll which we deal with Joly, we order one per week.
But, as we just started the business, we are worrying about their after service.
If the same prices meet your expectation, I would ask Jolly to take care of this deal because we have long history with Jolly and we trust them. Is it possible?
If you cannot, please forget about it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 取引先に対して改善のお願い
価格交渉