Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Jan 2016 at 22:39
ブレード\3500.案外安いです。
屋根
ほんとうにベコベコなので、洗車拭き上げのたびに、押してしまいそうではらはらです。
鍵穴
同色マグネットで塞ぎましたが、先日塗り直しのためにとったら、下はサビサビ
インナーフェンダー(タイヤハウスのところ)
14000km走り、浮き幅が5mmくらいと、ディーラ在庫もみんな隙間だらけ
気になってきたので、交換(無料)。3万km現在、隙間なし。
オイル交換/オイルフィルタ
0km ? 6月
Blade for 3500 yen. It was cheaper than I expected.
Roof.
I'm alway concerned that I am likely to make it worse every time I wipe the car after washing because the roof is severely dented.
Keyhole
I covered it with the magnet of same color, but I found that the under part was very rusty when I removed it for the re-paint on the other day.
Inner fender (around the tire house)
I drove 14000 km, and the floating width is about 5 mm. The most of cars in stock at the dealer also has so much clearance on the inner fender.
I had the inner fender changed for free as I was concerned about it. 30000 mileage now, no clearance.
Changing oil and oil filter
0 km. ?. June.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.Honda
Product name
Fit