Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Jan 2016 at 18:08

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

画像の通り商品はメーカーから送られた正規のダンボールに梱包され中のフィギュアは薄紙に巻かれた状態で勿論商品自体に偽物である兆候もありませんので何故顧客がこの商品を偽物だと思ったのか不思議です
推測するにこの商品のボックスには日本語で説明が書かれているためそれを理由に偽物だと思ったのではないかと考えています
この商品の返金があったオーダーは1件のみですがこの顧客になぜ偽物だと思ったのか聞き取り調査をしても良いですか?
どうかアマゾンが私の主張を受け入れ早期に販売再開出来る事を望みます

English

As you can see by looking at the picture, the item was packed in the qualified cardboard box, and the figure inside was wrapped with thin paper. Of course the item itself has no evidence that it is a fake. So, I wonder why the customer thought that the item was a fake.
I just imagine that the customer might have thought so, because the package box has Japanese explanatory sentences outside.
I am aware of only one order in terms of refund for this item, but can I directly ask the customer why he thought the item was a fake?
I wish Amazon accepts my allegation, and I can start to sell it again as soon as possible.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.