Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Jan 2016 at 12:21

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese



イカツイ感じの顔立ちで気に入っています。

前と後ろに付いてる、ダクトもどきは格好悪いですね。

それでも前にはフォグが入るので良いですが、後ろはどうにもなりません。



【気になる点】

イマドキ時計が狂う。(インターナビ装着車は狂わないようです。)

パーキングボタンが押し辛く暗がりだと見えません。(夜間ライトを点けていれば光っているので見えます)



【総評】

ミニクーパーからの乗り換えなので、広さと燃費と価格は大満足です。

English

The face looks somewhat rugged.
Duct-like objects in front and rear do not look smart.
As for front, Fog lamp can hide it, but no way to cover the one in the rear.

[Concerns]
The clock is not accurate.(the one of Inter Navigation Car is accurate, though.)
Parking lamp is painted in a dark color, so that it is hard to identify it in the dark. (In the night, the illumination highlights it so that it is seen.)

[General Comments]
As I migrated from Mini Cooper to Fit, I am much satisfied with the room space, fuel efficiency and the price.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Maker

Honda

Product name

Fit