Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Jan 2016 at 22:06

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese



 減点箇所は、プリウス見たいな?シフトレバーは普通の物で良かったのでは?

 更に、高望みかも知れませんが、高速道路等では、かって所有していたFF小型フランス車並の矢の様に直進し道路に吸盤の様に吸い付く様な安定感が有れば満点です。

【乗り心地】

 純正のタイヤに空気圧を高めにしている為か、荒れた路面で少々ゴツゴツしますがかなり良く出来ていると思います。上記の高速走行もタイヤの変更とサスの慣れ?で改善するかも知れません。

【燃費】

English

The negative point is the shift lever just like Prius(?). This should have been somewhat regular one, shouldn't it?

The score would be full mark if some more stability, just as the suction fits onto the road , and the moving forward just like an arrow where FF compact French car which I had does is desirable, too highly demanding maybe, though.

[Ride Quality]
Somewhat stiff on rough road, maybe due to regular tire with more air pressure, but still it is OK.
Even it would be made better if you use different tires and suspension burn in.

[Fuel Efficiency]

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Maker

Honda

Product name

Fit