Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 61 / 0 Reviews / 12 Jan 2016 at 14:30

kkmak
kkmak 61
Japanese

7. 手荷物・貴重品などの預かり所や、託児所はございません。:盗難・紛失・機器の故障などに関しても主催者サイドとして、責任を負いかねます。
8. ビン・カン類や火気などの危険物、またレジャーシート、イスなど場所を取るものや大きな手荷物の持ち込みはご遠慮ください。
9. ゴミは所定の分別の上、駅構内のゴミ箱に捨ててください。会場周辺でのポイ捨ては絶対におやめください。
10. 会場には、公共機関でお越し下さい。

Chinese (Simplified)

7. 没有提供手提行李、贵重物品等的寄放, 也没有提供托育的服务。失窃、机器故障等问题,本单位概不负责。
8. 请勿携带瓶罐类与打火机等危险物品,以及野餐垫、椅子等需要空间的大型手提行李。
9. 请将垃圾依分类丢入站内的垃圾桶。请勿将垃圾随手丢于会场周边。
10. 请多利用大众交通工具前往会场。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。