Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Dec 2011 at 14:35

Japanese

(1) ブロンズは、カリフォルニアの転送地点を経由して、現在日本の静岡県にある。
”BRONZE STATUE EROTIC MARILYN MONROE SIGNED POMPON SEVEN YEAR ITCH SCULPTURE ART”とあるように、ブロンズにPOMPONのサインが彫られていればよかった。
私はすでに、だまされているので、今はあなたを100%信用していない。



English

(1) Bronze is in Shizuoka Prefecture in Japan now, via the transmission point in California .
The sign by POMPON should just have been carved by bronze as it was with "BRONZE STATUE EROTIC MARILYN MONROE SIGNED POMPON SEVEN YEAR ITCH SCULPTURE ART".
Since I am deceived, I have not already trusted you 100% now.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: しっかりと、相手に、きっぱり伝えたい。