Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 21 Dec 2011 at 14:43

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

(1) ブロンズは、カリフォルニアの転送地点を経由して、現在日本の静岡県にある。
”BRONZE STATUE EROTIC MARILYN MONROE SIGNED POMPON SEVEN YEAR ITCH SCULPTURE ART”とあるように、ブロンズにPOMPONのサインが彫られていればよかった。
私はすでに、だまされているので、今はあなたを100%信用していない。



English

(1) The bronze statue is now in Shizuoka, being forwarded from California. Although it says as”BRONZE STATUE EROTIC MARILYN MONROE SIGNED POMPON SEVEN YEAR ITCH SCULPTURE ART," the name of "POMPON" isn't inscribed anywhere on the piece.
I have been already deceived by you with this so can't trust you at all.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: しっかりと、相手に、きっぱり伝えたい。