Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Dec 2011 at 14:38

English

At that point, your potential customer may start looking around. According to a recent survey from Compuware, 40% of users have turned to a competitor’s site after a bad mobile experience.

Yet currently, most businesses haven’t optimized their sites for mobile. Jesse Haines, group marketing manager for Google Mobile Ads, says the company canvassed its large advertisers early in 2011 and found only 21% have launched a mobile site.

If you’re among the other 79% or so, take heart. Optimizing your site for mobile or creating a mobile site from scratch isn’t a big deal.

Japanese

その時点で、潜在的顧客が周りを探し始めるかもしれない。Compuwareによる最近の調査によると、ユーザーの40%が悪いモバイル体験の後に競合他社のサイトを利用している。

まだ現在のところ、ほとんどの企業がモバイル用にサイトを最適化していない。Google Mobile Adsのグループマーケティングマネージャ、Jesse Hainesは、同社が2011年初頭に大広告主を訪問し、21%だけがモバイルサイトを立ち上げていることが分かった。

もしあなたが他の79%に入っていれば、心強く思う。モバイル用にサイトを最適化するか、最初からモバイルサイトを作成することは大変なことではない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2011/12/16/mobile-website-tips/