Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 21 Dec 2011 at 11:48

[deleted user]
[deleted user] 55
Japanese

(2)もし、あなたが、間違えて送ったのでなければ、私はあなたを訴える予定である。又、写真と100%同じ品物を私に送るべきである。
私の今後の予定は、速やかにpaypalに支払を停止返却してもらう。ebayには最悪の評価と詐欺行為にあったことを記載する。paypalを通じてあなたを詐欺行為でアメリカ警察へ訴えるつもりだ。私は厳しい性格の人である。覚悟するように。いいかげんな対応は一切許さない。あなたは写真を偽って、詐欺行為を働いた!

English

(2) If you didn't make mistake to ship, I will sue you. And you should send me 100% same item to the picture.
My future plan is that I will ask PayPal to stop the payment and refund immediately. I will state the worst feedback on eBay and state about the fraud. I will sue you for the fraud to American police through PayPal. I am rugged person. Be prepared. Dishonest response is not acceptable. You falsified the picture and carried out a fraud!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 詐欺行為に対して、大変に厳格な文体で抗議したいのでお願いします。