Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / Native Japanese / 2 Reviews / 12 Jan 2016 at 12:00
thanks please remember that we have different hours right now its night here and you are on morning you have to wait until its morning on miami right now its 9 :30 pm here, please conceder that,
i am very worry with my item please need your help,
you can as well send a e mail to them
please let me know
ありがとうございます。当地は時差があることをご承知ください。そちらは朝でも、マイアミは現在夜の9時30分ですので、マイアミが朝になるまでお待ちください。
私の商品のことが心配です。あなたからも彼らにメールしていただけますか?
どうぞよろしくお願いします。
Reviews ( 2 )
ちょっと読みにくい原文ですが、丁寧に訳されていると思います。
This review was found appropriate by 0% of translators.
original
ありがとうございます。当地は時差があることをご承知ください。そちらは朝でも、マイアミは現在夜の9時30分ですので、マイアミが朝になるまでお待ちください。
私の商品のことが心配です。あなたからも彼らにメールしていただけますか?
どうぞよろしくお願いします。
corrected
ありがとうございます。当地は時差があることをご承知ください。そちらは朝でも、マイアミは現在夜の9時30分ですので、マイアミが朝になるまでお待ちください。
私の商品のことが心配です。あなたからも彼らにメールしていただけますか?
どうぞよろしくお願いします。
大変いいと思います。