Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Jan 2016 at 12:06

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

タントカスタムから乗り換えです。

3月7日に納車して2週間で1000㎞ほど走りました!



【エクステリア】

フロントはけっこうイケメンで好きです。

全体的にスタイリッシュでカッコいいと思います。

オプションでLEDヘッドライトにしましたが、ポジションランプとヘッドライトはLEDではないようで、けっこう黄色いです。

自分は気になるので、適当に替えようと思います。



【インテリア】

高級感があり、タッチパネルエアコンなど時代の最先端を行ってる感じが素敵です。

English

It is the replacement of Tant custom.

It was delivered on March 7 and now I covered approximately 1,000km in two weeks!


[Exterior]

The front is quite good-looking and I like it.

I think that it is stylish and cool as a whole.

I had LED headlights put from the options, but the position lamps and the headlights seems not to be LED; they light quite yellow.

Because I feel uneasy about them, I would replace them at the proper time.


[Interior]

It has a high-quality sense, and the touch panel and the air-conditioner feel so cutting-edge and wonderful.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Maker

Honda

Product name

Fit