Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Jan 2016 at 11:32

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese



Sパケだと上記の見た目が改善されるので、Sパケにしました。



【インテリア】

フィットと呼んでよいのやら…。

違う名前で売ったほうが高く売れるんじゃないかなと思うくらい、

良い出来です。

オートリトラは必須です!ボタンが深くて押しづらいので。

(マイナーチェンジで標準装備らしいです。)



【エンジン性能】

良いエンジンです。

全くもたつきがありません。

つい速度オーバーしそうになります。

English

As S Package does not the weak points mentioned above, I chose S Package.

[Interior]
I wonder if I should call it Fit.
It is so excellent that its price can be more expensive enough with some different brand name.
Auto retractable button is indispensable. The stroke is too deep to push it.
(After the minor change, it is now default equipment.)

[Engine Performance]
Good engine.
No limping along.
I tend to drive too fast, faster than speed limit.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Maker

Honda

Product name

Fit