Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Jan 2016 at 11:22

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

車検の代車で乗りました。

2014年6月の車でしたが、トランスミッションのギクシャクなどは

皆無で、まるで多段ATのような乗り味でした。

知らない人が運転すれば、DCTを搭載している車だとは、

まず気づかないと思います。





【エクステリア】

今までのコンパクトカーの常識を打ち破っています。

コンパクトカーとは思えない堂々としたエクステリアです。

かなりカッコいいですね。

走っていてやたらと目に留まります。



【インテリア】

English

I rode this car as it was offered as a replace during a car safety inspection.
The car was manufactured in June 2014, but there was no trouble in transmission and a running performance was like that of multi-stage AT.

If someone who does not know that it is equipped with DTC drives this car, he can hardly notice it.

[Exterior]
The appearance breaks an usual common sense of conventional compact cars.
The exterior is imposing which does not seem to be a compact car.
It's really cool!
It catches my attention while driving.

[Interior]

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Maker

Honda

Product name

Fit