Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 12 Jan 2016 at 00:18

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

提案してくれて、ありがとう!!
理解した。発送方法については、前回通り、箱と商品を分けて発送して。

しかし請求書については、低価格の申請だと
私の会社に税務調査が行われたとき、脱税となってしまう。

なので、申し訳ないが私が支払った額と同じ金額の
請求書を作成してほしい。

これが私からの提案です。
問題ないかな??

English

Thank you for your suggestion!!
I understood. Please ship the boxes and items separately like the previous time.

But about the invoices, if you claim with lower prices and they investigate my company, it will be a problem.

So I'm afraid I would like you to make an invoice with the same price as I paid.

This is my suggestion.
is there a problem?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.