Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 11 Jan 2016 at 06:25

czevenie
czevenie 50 初めまして。 私は年に数回 日本へ旅行します。そのたび、たくさんガイ...
Japanese

フィードバックを変更してくれてありがとうございます。しかしneutral feedbackも私のebayビジネスを困難にします。これ以上何をすれば、あなたはフィードバックをpositiveに変更してくれますか?私に可能性を与えてください。よろしくお願いします。

English

Thank you for changing your feedback.

Will it be any chance to change it to positive? Because neutral feedback is hard for us to keep business at ebay. We can further discuss on compensation.Please give us a chance.

Look forward to hearing from you soon.

Best Regards

Reviews ( 1 )

yyokoba 63 日本語<>英語
yyokoba rated this translation result as ★★ 12 Jan 2016 at 09:34

original
Thank you for changing your feedback.

Will it be any chance to change it to positive? Because neutral feedback is hard for us to keep business at ebay. We can further discuss on compensation.Please give us a chance.

Look forward to hearing from you soon.

Best Regards

corrected
Thank you for changing your feedback.

Is there any chance for you to change it to positive? Because neutral feedback makes it hard for us to keep business going at ebay. What more can we do to have you change the feedback to positive? .Please give us a chance.

Look forward to hearing from you soon.

Best Regards

Add Comment
Additional info: Ebayでのフィードバック変更依頼。negative→neutralに変更してくれたが、positiveに変更してもらいたい。