Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 09 Jan 2016 at 09:50
I already pay the hat so i'll be so thankful If you send it immediately cause it was a Christmas present. I presume you have all my information, rigth? Like the delivery adress and Number, etc cause i put it in the order so please, again, i would like to have the hat as soon as possible. Thanks
防止の代金は支払い済みです。クリスマスプレゼントだったのですぐに発送していただけるとありがたいです。私の情報はすべてお持ちですよね?配送先住所や番号など、注文時に書いていますので。もう一度いいますが、帽子はなるべく早く入手したいです。よろしくお願いします。
Reviews ( 1 )
original
防止の代金は支払い済みです。クリスマスプレゼントだったのですぐに発送していただけるとありがたいです。私の情報はすべてお持ちですよね?配送先住所や番号など、注文時に書いていますので。もう一度いいますが、帽子はなるべく早く入手したいです。よろしくお願いします。
corrected
帽子の代金は支払い済みです。クリスマスプレゼントだったのですぐに発送していただけるとありがたいです。私の情報はすべてお持ちですよね?配送先住所や番号など、注文時に書いていますので。もう一度いいますが、帽子はなるべく早く入手したいです。よろしくお願いします。
大変いいと思います。