Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Dec 2011 at 00:25

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

ミズキ:「………………はっ?」

ザクロ:「自分の馬車を使ってはどこに行ったのか見当がつけられるだろう。だからお前たちの馬車に潜り込んだんだ」

 平然と言い退けるザクロ。
 ミズキは少し考えてしまった。

 国務ではないとはいえ、王子………ザクロは王様との約束を破って、どこに逃げたかバレないように下男の使うような馬車に乗り込んだ。

 頭が良いんだか悪いんだか、よくわからない行動だった。

English

Mizuki : "......... Oh?!"

Zakuro : "If I use my own carriage, they will know where I go, so I sneak into your carriage"

Zakuro continues as if nothing happened.
Mizuki thinks for a min.

Even if this is not a national event, prince, no, ZAKURO, breaks the promise with the king and gets on the carriage of his servants so he will not be chased after.

This is hard to understand. Is he wise or not?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm