Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Dec 2011 at 00:55

Japanese

ミズキ:「………………はっ?」

ザクロ:「自分の馬車を使ってはどこに行ったのか見当がつけられるだろう。だからお前たちの馬車に潜り込んだんだ」

 平然と言い退けるザクロ。
 ミズキは少し考えてしまった。

 国務ではないとはいえ、王子………ザクロは王様との約束を破って、どこに逃げたかバレないように下男の使うような馬車に乗り込んだ。

 頭が良いんだか悪いんだか、よくわからない行動だった。

English

Mizuki: “….. What?”

Zakuro: “They will find out soon or later where I am if I use my own carriage. That is why I got on your carriage.”

Zakuro told him without hesitation.
Mizuki had to think a bit.

Even though it is not a national affair, this prince…. Prince Zakuro broke a promise with the king and got on the carriage that house boys use so that they would not find out where he escaped.

His action is questionable if it is smart or dumb.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm